Kasov aparat na angliyski ezik

Днес много поляци работят в чужбина, така че се нуждая от документи, преведени на английски език. И много от нашите собствени компании, работещи в глобалната среда, искат кандидатите за работа да изразят автобиографията си на чужд език, особено на английски език. В Полша малко хора, които желаят да четат, са професионално преведени документи за набиране на персонал. Затова е толкова важно да се възложи превода на автобиографията на специалист.

Особено в Полша, ние сами пишем автобиография или мотивационно писмо и рядко я възлагаме на роля, която е специализирана в човешките ресурси. Обикновено има една и съща грешка, която ще ни накара да загубим потенциална работа. Въпреки че знаем английски по комуникативен начин, ние не се занимаваме със специален, специализиран речник, който често се появява в документите за набиране на персонал. Въпреки факта, че се справяме добре, се използват фразите, които използваме за носител на звука лош, изкуствен, незабавно изразходван текст, защото човек, който е бил на даден език от раждането, никога не е казал нищо. За това той трябва да мисли за добър езиков, граматичен или стилистичен синтаксис.За съжаление е много трудно да се направи ниво на езиково умение, което ви позволява свободно да пишете идеалната си автобиография в чужд стил. Работодателите потвърждават, че писмата, които са получили в английския стил, са пълни с печатни грешки, правописни грешки, граматически грешки и прехвърлянето на текстови структури на полското изречение. Разбира се, за един поляк такова резюме ще бъде очевидно, защото принципът, като нас на полски език, но роден англичанин може да даде много проблеми. Тогава, по един прост начин, това прави нашите неща по-лоши по време на набирането, а понякога дори представлява наш провал.Особено притеснение е причинено от грешки в автобиографията, ако сме въвели напреднало езиково обучение в езиковата група. Половината бедност, ако не ни е необходим чужд език на постоянна работа в една позиция. Още по-лошо, ако съществува в някои от основните изисквания да се влезе в една позиция, нещо, което в честото производство ще препоръчваме всеки ден. Тогава недостатъците в автобиографията със сигурност ще бъдат дисквалифицирани. Струва си да се инвестира в професионален превод на автобиографии.

Prolesan PureБлог за здравословен начин на живот

източник: